annotate bibliography blog post

   For this blog column, embody one of the tenets underneath.. Be abiding that you cater the APA relation for the expression you located. Your column may seize the mould of an annotate bibliography. You must transcribe at meanest 50 accounts 5———. (2011). Ethnologue: Languages of the World. Available at: www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by_size. 6———. (2007). Internet Cosmos-people users by diction. Internet Cosmos-people Statistics, June 20. Miniwatts Marketing Group. Available at: www.internetworldstats.com/stats7.htm. 7Weber, G. (1997). Top dictions: The cosmos-people’s 10 most considerable dictions. Diction Today, 3, 12–18. Available at: www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm. 8———. (2011). Ethnologue: Languages of the World. Available at: www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?bysize; ———. (1999). Chinese whispers. The Economist, January 30, 77–79. . 11Graddol, D. (2008). English Next: Why Global English May Mean the End of English as a Foreign Language. British Council. Available at: www.britishcouncil.org; ———. (2001). Multilingual website widens the way to a new online cosmos-people. Financial Times, February 7, 1; ———. (2007). Internet Cosmos-people Users by Language. Internet Cosmos-people Statistics, June 20. Miniwatts Marketing Group. Available at: www.internetworldstats.com/stats7.htm. 12Fox, J. (2000). The ovation of English. Fortune, September 18, 209–212; Graddol, D. (2008). English Next: Why Global English May Mean the End of English as a Foreign Language. British Council. Available at: www.britishcouncil.org; Song, J. A. (2008). South Koreans stride up to glean English. Financial Times, April 3, 19; Boone, J. (2006). Native English speakers countenance substance luteous out of trade. Financial Times, February 15, 8; ———. (2001). English is quiescent on the lag. The Economist, February 24, 50–51; Tietze, S. (2008). International Management and Language. New York, NY: Routledge. See to-boot Charles, M. (2007). Diction matters in global despatch. Journal of Profession Communication, 44, 260–282. 13Weber, G. (1997). Top dictions: The cosmos-people’s 10 most considerable dictions. Diction Today, 3, 12–18. Available at: www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm. 16This box is grounded on the aftercited tenets: Matsutani, M. (2010). Rakuten to remain all mouldal inner meetings in English. Japan Times Online, May 18. Available at: http://search.japantimes.co.jp; Wakabayashi, D. (2010). English gets the conclusive account in Japan. Wall Street Journal, August 6, B1, B2; Matsutani, M. (2010). Rakuten’s all-English jurisprudence a daring instigate, but intrepid too. Japan Times Online, July 16. Available at: http://search.japantimes.co.jp. 19Barnes, W. (2008). Tricky feats of cross-cultural despatch. Financial Times, August 7, 18; Flintoff, J. P. (2001). Sayonara to ceremony: The Japanese are having to glean to be past rough and are using English to acceleration them. Financial Times, May 5, 1. See to-boot the aftercited website for predicament consider examples of congruous problems accustomed by multifarious other companies: www.globalenglish.com/m/successful_results/case_studies. 76Fox, C. (2006). International negotiator. British Journal of Administrative Management. June/July, 20–22; Posthuma, R. A., White, G. O., Dworkin, J. B., Yanez, O., Swift, M. S. (2006). Conflict separation styles among co-workers in US and Mexican cultures. International Journal of Conflict Management, 17, 242–260; Heydenfeldt, J. A. G. (2000). The rule of individualism/collectivism on Mexican and U.S. profession chaffer. International Journal of Intercultural Relations, 24, 383–407; see to-boot: www.globalnegotiationresources.com/cou/Mexico.pdf.